The White Hare of Inaba: Japan’s Oldest Love Story

A quiet moment of traditional Japanese culture. 日本神話・日本文化 / Japanese Mythology and Culture

因幡の白兎 ― 思いやりが結んだ、日本最古の恋物語

海と沖の岩(因幡の浜)

This quiet coastline is believed to be the setting of The White Hare of Inaba, one of the oldest stories in Japanese mythology.
According to legend, a clever white hare tried to cross the sea by tricking sharks into forming a bridge—but was left badly injured when the lie was revealed.

ここは「因幡の白兎」神話の始まりの地とされる海岸。
白兎は海を渡ろうとして欺きを使い、結果として深い傷を負います。

白兎神社の鳥居

The torii gate marks the entrance to 白兎神社, a shrine dedicated to the White Hare legend.
Passing through the gate symbolizes stepping from the ordinary world into the realm of myth.

鳥居は「神話の世界への入り口」。
この先で、日本最古級のラブストーリーが語られます。

拝殿正面(しめ縄)

At the heart of Hakuto Shrine stands the main hall, where the ancient story is still honored today.
Here, the White Hare is remembered not only for its suffering, but for how compassion can change fate.

因幡の白兎は「だまされた存在」ではなく、
思いやりの大切さを伝える象徴として祀られています。

跪き、両手を天に掲げる像(大国主命)

This statue represents 大国主命, the god who showed kindness to the injured hare.
While others mocked the hare, Ōkuninushi offered honest advice—and healed its wounds.

苦しむ兎を助けたのは大国主命。
この無償の優しさが、物語の転機になります。

大国主命と白兎の像

The White Hare later revealed its true form and repaid the kindness.
It foretold that Ōkuninushi would win the love of Princess Yagami—making this tale known as Japan’s oldest love story.

白兎は神の使いであり、
この出来事が縁結びの神・大国主命誕生の物語となります。

In the end, the White Hare and Ōkuninushi sit face to face.
This quiet moment symbolizes trust, kindness, and the beginning of a love foretold—
a story that has been told in Japan for over a thousand years.

向かい合う白兎と大国主命。
ここに描かれているのは奇跡ではなく、思いやりが生んだ信頼
それが、日本最古の恋物語の結末です。